So what is a "spruik"? It just goes to show you are never too old to learn. Encarta says: Australia promote: to promote goods, services, or a cause by addressing people in a public place (humorous)
Well, I suppose learning an Ozzy-ism from an Ozzy is not too surprising!
It reminds me of the Afrikaans word "spreek", which means "to talk" (not humorous). Don't you just love when the same word in different languages share a common root?
3 comments:
So what is a "spruik"? It just goes to show you are never too old to learn. Encarta says: Australia promote: to promote goods, services, or a cause by addressing people in a public place (humorous)
Well, I suppose learning an Ozzy-ism from an Ozzy is not too surprising!
It reminds me of the Afrikaans word "spreek", which means "to talk" (not humorous). Don't you just love when the same word in different languages share a common root?
I can't think of any similar word from deepest Britain. Trust you former colonials to mangle the language!
Hehehe...nothing like a bit of Strine ;-) I didn't know it was, actually - it's just a word I use. So thanks for pointing out the dialect :-)
In all fairness, Kiwis use a whole stack of terms I've gone "HUH?" to! I think I need to get a Kiwi dictionary, as I'm here permanently now!
Post a Comment